Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst du
dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Mehr
Infos
kennt ihr das wenn ihr ein englisches lied aus euere kindheit hört , ihr nun den text verstehen könnt ,und er eine gaanz andere bedeutung hat als erwartet :O
das war ein "kennt ihr" spruch kein "kennt ihr nicht" spruch hat doch niemand danach gefragt ob du mit 4 jahren songtexte frei übersetzten konntest ooodeerr?
Q. Billen, beim ersten Kommentar mochte ich dich nicht, dann hab ich Q. Reaktionen gelesen und feier dich. ??
Ich hab mit Englisch in der vierten Klasse begonnen, aber nicht mit vier. Respekt. ?
Ach. Die Kinder heutzutage lernen Englisch mit 2 Jahren im Kindergarten. Ich war immer sehr sprachbegeistert und -begabt. Was hat das mit Poser zu tun??
Ih bin übezeugt, dass bei Arielle die Meerjungfrau mal hiess "heute und hier wünsche ich mir ein mensch zu sein" und nicht wie jetzt "teil deiner Welt"
Und abgesehen von der Originalfassung kann man sich keine andere anhören, wenn man mit der originalen aufgewachsen ist, weil es einen regelrecht aggressiv macht :D
Die neue Synchronisierung ist schrecklich! Ich bin mit der alten aufgewachsen. Selbst J. hat einen komischen Kerl mit französischem Akzent als Sprecher ?
Oh wie wahr, ich bin auch mit der 1989 Version aufgewachsen und hab mir letztens den Film angucken wollen und nach dem Lied,("Ein Mensch zu sein", was mal mein Lieblings Lied war) hab ich den Film ausgemacht. Ich war so stink sauer, dass ich mir den Film in der Form so nicht mehr ansehe. D.'s denn keine Originalfassung mehr? Bin echt enttäuscht und frage mich, was soll der Mist?!
L. Anderegg Doch, gibt es. Vor 2 Jahren (?) hat Disney wegen der Beschwerden eine DVD rausgebracht, wo sowohl die neue als auch die Originalsynchro drauf ist. Du kannst dir die Audio dann manuell auswählen. Welche man immer nimmt, ist natürlich klar :D Musst einfach mal im Laden schauen. Es steht auf dem DVD-Cover drauf, ob beide Synchros drauf sind oder nicht.
W.'s auch auf Deutsch. Beispiel: Neuverfassung von Arielle die Meerjungfrau von 1998 - Geht gar nicht!!!! Einfach die Songtexte und die Dialoge zu verändern.
Das ist die Neusynchro von 1998. Disney hat aber vor ein paar Jahren eine DVD mit beiden Synchros rausgebracht. Original von '89 und neu von '98. Kann man sich im Audiomenü dann aussuchen.
Die Synchro haben sie übrigens verändert, weil die neue viel näher am englischen Original übersetzt ist. Stimmt auch. Aber wenn man mit der '89er Synchro aufgewachsen ist, interessiert einen das herzlich wenig; man kommt damit einfach nicht klar :D
Tdimdani
kennt ihr das wenn ihr ein englisches lied aus euere kindheit hört , ihr nun den text verstehen könnt ,und er eine gaanz andere bedeutung hat als erwartet :O
14
Tdimdani
Q. Billen xDDD rechtschreibnazi?
1
Sakukath
Na komm man kann es auch übertreiben P..
1
Nellanne
Was ein Deutsch... du beherrschst wohl weder Deutsch noch Englisch...
0
Nosnstef
wenn es in deinem Lieblingslied auf einmal um Sex, Drogen und passivaggressive Gewalt geht, weil man 20 Jahre später auf einmal den Text versteht
6
Nosnstef
"Rescue Me" von Bell, Book and Candle xD
2
Renrmela
Man siehe vangaboys...
0
Reiepia
Ja wie bei arielle die meerjungfrau..Was für eine sauerei
4
Refeanja
In your head someday statt zombie.Und immer noch Agathe Bauer!
2
Marymira
Nein
1
Remmsand
Jaaaa....zb dieser Song mit dem "Don Camisi"????.....heute heißt die Zeile...(words)...don't come easy????... Hmmm...merkwürdig???
1
Alocmari
"Aif bee jacki for fiiiijum " (i've been looking for freedom-U. Hasselhoff??) ?
1
Leppseli
Gefühlt bei jedem eminem, gentleman & dmx lied Pat van T...
1
Zy ucans
Di U. einfach so???
1
Tdrasand
Roxette?
0
Iliaange
0
Eztösjar
Ayla M. Ley... Original :-D
0
Dlawgitt
0
Ztühchri
Nein
0
Rbb denn
Ne , kann immernoch kein Englisch
0
Aksnandr
???
0
Ab utu b
?
0
Ressulri
Genau, daran liegt es, immer dieses umtexten???
0
Hcrejenn
Ich hab 9 gefunden
0
Iyadvolk
Ichi wichi woki... ichi wichi woko any woki.. auhhh. ?
0
Hcokmari
Ging mir bei Feel Good Inc von den Gorillaz so :D
0
Latrjaqu
I'm H.. Dabedi dabedai eh dabedi dabedai dabedi dabedai ???
0
Mhöbudo
It Mast hä bin low, boah die Zaubernacht
0
Iliaange
0
Iliaange
0
Iliaange
0
Everiris
?
0
Lhcsemy
??♂️??? Yeah!?
0
Gnigute
Immer wieder ?
0
Iliaange
0
Iliaange
0
Iliaange
0
Ekttmarc
Das ist leider sehr oft der Fall
0
Reffalis
S. Gdna ???
0
Enorzimo
Why Do Care ??
0
Enifsa n
Veri Fini
0
Iluajudi
https://www.youtube.com/watch?v=4cfzFBTK9i8
0
Nellanne
Wenn man Englisch spricht, nein. Ich habe angefangen, Englisch zu lernen, als ich 4 war.
0
Tdimdani
du bist echt was besonderes :O . . .poser xDD
8
Nnamrudo
Es juckt niemanden. Sei froh und back dir ein Kecks mit einem englischem Rezept.
5
Nnamrudo
Man sagt wer andere Leute korriegiert, ist meist selbst unzufrieden mit sich selbst und neigt dazu ein Psycho zu sein.
3
Nellanne
Ich lege lediglich Wert auf einwandfreies Deutsch. So, wie es jeder tun sollte.
3
Tdimdani
das war ein "kennt ihr" spruch kein "kennt ihr nicht" spruch hat doch niemand danach gefragt ob du mit 4 jahren songtexte frei übersetzten konntest ooodeerr?
1
Nellanne
*einEN *KeKS *mit einem englischeN Rezept
1
Ooy sara
Schon mal was Legasthenikern gehört? Es gibt wirklich wichtigeres auf dieser Erde als Texte ohne Rechtsschreibfehler! ?
1
Ekenrebe
Q. Billen, beim ersten Kommentar mochte ich dich nicht, dann hab ich Q. Reaktionen gelesen und feier dich. ?? Ich hab mit Englisch in der vierten Klasse begonnen, aber nicht mit vier. Respekt. ?
1
Nellanne
Ach. Die Kinder heutzutage lernen Englisch mit 2 Jahren im Kindergarten. Ich war immer sehr sprachbegeistert und -begabt. Was hat das mit Poser zu tun??
0
Nellanne
Zeig mir die Stelle, an der ich erwähnt habe, dass ich Texte frei übersetzen konnte. Lies richtig. Meine Güte!
0
Räbliris
Legasthenie ist zu 99% einfach nur Faulheit ... sorry meine Meinung
0
Rensstef
Wen interessiert das wann du begonnen hast englisch zu lernen ?
0
Rehtjuli
L. Sentner neulich noch drüber unterhalten ??
0
Retsmark
Agathe Bauer.. i've got the power..
0
Nietsara
Chic Ken Bäume stääääm ???????
0
Lezncarm
Für dich vielleicht? ich sing es immer noch so: chong chong chong chin ne?
0
Ednethom
nein
0
Rapsvere
Geht mir auch bei "Frère L." so.
0
Yrnemark
Ne?
0
Zlipbarb
Nööö?
0
Naroamet
Immer
0
Reiethom
Nö.
0
Regrflor
Schreibt euch nicht ab, lernt englisch.
0
Dnumlena
???
0
Gnilrené
Nein
0
Ldnekris
E. Hagen ???
0
Syhtnath
Ih bin übezeugt, dass bei Arielle die Meerjungfrau mal hiess "heute und hier wünsche ich mir ein mensch zu sein" und nicht wie jetzt "teil deiner Welt"
0
Einamel
Und abgesehen von der Originalfassung kann man sich keine andere anhören, wenn man mit der originalen aufgewachsen ist, weil es einen regelrecht aggressiv macht :D
5
Kyzcmich
Die neue Synchronisierung ist schrecklich! Ich bin mit der alten aufgewachsen. Selbst J. hat einen komischen Kerl mit französischem Akzent als Sprecher ?
1
Relsjuli
Arielle hat mehrere neue Synchronisationen. Die originale ist von 1989
0
Syhtnath
Jap war eben mein aller erster Kinofilm damals....und als ich mir vor 2-3 jahren alle disney auf dvd gekauft hab dacht ich nuro jesses....
0
Ggerniki
Oh wie wahr, ich bin auch mit der 1989 Version aufgewachsen und hab mir letztens den Film angucken wollen und nach dem Lied,("Ein Mensch zu sein", was mal mein Lieblings Lied war) hab ich den Film ausgemacht. Ich war so stink sauer, dass ich mir den Film in der Form so nicht mehr ansehe. D.'s denn keine Originalfassung mehr? Bin echt enttäuscht und frage mich, was soll der Mist?!
0
Einamel
L. Anderegg Doch, gibt es. Vor 2 Jahren (?) hat Disney wegen der Beschwerden eine DVD rausgebracht, wo sowohl die neue als auch die Originalsynchro drauf ist. Du kannst dir die Audio dann manuell auswählen. Welche man immer nimmt, ist natürlich klar :D Musst einfach mal im Laden schauen. Es steht auf dem DVD-Cover drauf, ob beide Synchros drauf sind oder nicht.
0
Llatange
Gangsters paradise! So schön von Stevie Wonder! Da hieß es Pasttime paradise...
0
Sakuchri
"Oh lapaloma blanca"....Jetzt kommts..." leibis de teieisdes miii" ????
0
Nnamandr
B. Ciesielski... gimmi gotschi to my öööööh... step by step... ???
0
Elo nic
W.'s auch auf Deutsch. Beispiel: Neuverfassung von Arielle die Meerjungfrau von 1998 - Geht gar nicht!!!! Einfach die Songtexte und die Dialoge zu verändern.
0
Einamel
Das ist die Neusynchro von 1998. Disney hat aber vor ein paar Jahren eine DVD mit beiden Synchros rausgebracht. Original von '89 und neu von '98. Kann man sich im Audiomenü dann aussuchen.
0
Einamel
Die Synchro haben sie übrigens verändert, weil die neue viel näher am englischen Original übersetzt ist. Stimmt auch. Aber wenn man mit der '89er Synchro aufgewachsen ist, interessiert einen das herzlich wenig; man kommt damit einfach nicht klar :D
0
Elo nic
Ich hab die DVD mit beiden Fassungen ? Bin mit der 89er aufgewachsen deswegen der krasse Unterschied.
0
Nhoktobi
Ja schon, es geht aber auch bei *Du wirst unbesiegbar sein* von Dragonball Z ?
0
Miewserg
Die meisten Lieder die heute laufen da sind die Texte auch anders ich bin immer der einzige der die richtig kennt xD
0
Enidna d
Afazaracwgataddadara Maccarena... Uhhh Maccarena! Ich kann den Text auch heute nicht. ?
0
Ztublisa
Oder dieses Spanische lied : aramsam sam wenn das noch wer kennt:D
0
Jetzt anmelden um zu kommentieren