Kennt ihr das, wenn ihr plötzlich ein englisches Lied aus eurer Kindheit hört und die den Text einfach komplett verändert haben?

Kommentare

kennt ihr das wenn ihr ein englisches lied aus euere kindheit hört , ihr nun den text verstehen könnt ,und er eine gaanz andere bedeutung hat als erwartet :O

Q. Billen xDDD rechtschreibnazi?

Na komm man kann es auch übertreiben P..

Was ein Deutsch... du beherrschst wohl weder Deutsch noch Englisch...

wenn es in deinem Lieblingslied auf einmal um Sex, Drogen und passivaggressive Gewalt geht, weil man 20 Jahre später auf einmal den Text versteht

"Rescue Me" von Bell, Book and Candle xD

Man siehe vangaboys...

Ja wie bei arielle die meerjungfrau..Was für eine sauerei

In your head someday statt zombie.Und immer noch Agathe Bauer!

Nein

Jaaaa....zb dieser Song mit dem "Don Camisi"????.....heute heißt die Zeile...(words)...don't come easy????... Hmmm...merkwürdig???

"Aif bee jacki for fiiiijum " (i've been looking for freedom-U. Hasselhoff??) ?

Gefühlt bei jedem eminem, gentleman & dmx lied Pat van T...

Di U. einfach so???

Roxette?

Ayla M. Ley... Original :-D

Nein

Ne , kann immernoch kein Englisch

???

?

Genau, daran liegt es, immer dieses umtexten???

Ich hab 9 gefunden

Ichi wichi woki... ichi wichi woko any woki.. auhhh. ?

Ging mir bei Feel Good Inc von den Gorillaz so :D

I'm H.. Dabedi dabedai eh dabedi dabedai dabedi dabedai ???

It Mast hä bin low, boah die Zaubernacht

?

??‍♂️??? Yeah!?

Immer wieder ?

Das ist leider sehr oft der Fall

S. Gdna ???

Why Do Care ??

Veri Fini

https://www.youtube.com/watch?v=4cfzFBTK9i8

Wenn man Englisch spricht, nein. Ich habe angefangen, Englisch zu lernen, als ich 4 war.

du bist echt was besonderes :O . . .poser xDD

Es juckt niemanden. Sei froh und back dir ein Kecks mit einem englischem Rezept.

Man sagt wer andere Leute korriegiert, ist meist selbst unzufrieden mit sich selbst und neigt dazu ein Psycho zu sein.

Ich lege lediglich Wert auf einwandfreies Deutsch. So, wie es jeder tun sollte.

das war ein "kennt ihr" spruch kein "kennt ihr nicht" spruch hat doch niemand danach gefragt ob du mit 4 jahren songtexte frei übersetzten konntest ooodeerr?

*einEN *KeKS *mit einem englischeN Rezept

Schon mal was Legasthenikern gehört? Es gibt wirklich wichtigeres auf dieser Erde als Texte ohne Rechtsschreibfehler! ?

Q. Billen, beim ersten Kommentar mochte ich dich nicht, dann hab ich Q. Reaktionen gelesen und feier dich. ?? Ich hab mit Englisch in der vierten Klasse begonnen, aber nicht mit vier. Respekt. ?

Ach. Die Kinder heutzutage lernen Englisch mit 2 Jahren im Kindergarten. Ich war immer sehr sprachbegeistert und -begabt. Was hat das mit Poser zu tun??

Zeig mir die Stelle, an der ich erwähnt habe, dass ich Texte frei übersetzen konnte. Lies richtig. Meine Güte!

Legasthenie ist zu 99% einfach nur Faulheit ... sorry meine Meinung

Wen interessiert das wann du begonnen hast englisch zu lernen ?

L. Sentner neulich noch drüber unterhalten ??

Agathe Bauer.. i've got the power..

Chic Ken Bäume stääääm ???????

Für dich vielleicht? ich sing es immer noch so: chong chong chong chin ne?

nein

Geht mir auch bei "Frère L." so.

Ne?

Nööö?

Immer

Nö.

Schreibt euch nicht ab, lernt englisch.

???

Nein

E. Hagen ???

Ih bin übezeugt, dass bei Arielle die Meerjungfrau mal hiess "heute und hier wünsche ich mir ein mensch zu sein" und nicht wie jetzt "teil deiner Welt"

Und abgesehen von der Originalfassung kann man sich keine andere anhören, wenn man mit der originalen aufgewachsen ist, weil es einen regelrecht aggressiv macht :D

Die neue Synchronisierung ist schrecklich! Ich bin mit der alten aufgewachsen. Selbst J. hat einen komischen Kerl mit französischem Akzent als Sprecher ?

Arielle hat mehrere neue Synchronisationen. Die originale ist von 1989

Jap war eben mein aller erster Kinofilm damals....und als ich mir vor 2-3 jahren alle disney auf dvd gekauft hab dacht ich nuro jesses....

Oh wie wahr, ich bin auch mit der 1989 Version aufgewachsen und hab mir letztens den Film angucken wollen und nach dem Lied,("Ein Mensch zu sein", was mal mein Lieblings Lied war) hab ich den Film ausgemacht. Ich war so stink sauer, dass ich mir den Film in der Form so nicht mehr ansehe. D.'s denn keine Originalfassung mehr? Bin echt enttäuscht und frage mich, was soll der Mist?!

L. Anderegg Doch, gibt es. Vor 2 Jahren (?) hat Disney wegen der Beschwerden eine DVD rausgebracht, wo sowohl die neue als auch die Originalsynchro drauf ist. Du kannst dir die Audio dann manuell auswählen. Welche man immer nimmt, ist natürlich klar :D Musst einfach mal im Laden schauen. Es steht auf dem DVD-Cover drauf, ob beide Synchros drauf sind oder nicht.

Gangsters paradise! So schön von Stevie Wonder! Da hieß es Pasttime paradise...

"Oh lapaloma blanca"....Jetzt kommts..." leibis de teieisdes miii" ????

B. Ciesielski... gimmi gotschi to my öööööh... step by step... ???

W.'s auch auf Deutsch. Beispiel: Neuverfassung von Arielle die Meerjungfrau von 1998 - Geht gar nicht!!!! Einfach die Songtexte und die Dialoge zu verändern.

Das ist die Neusynchro von 1998. Disney hat aber vor ein paar Jahren eine DVD mit beiden Synchros rausgebracht. Original von '89 und neu von '98. Kann man sich im Audiomenü dann aussuchen.

Die Synchro haben sie übrigens verändert, weil die neue viel näher am englischen Original übersetzt ist. Stimmt auch. Aber wenn man mit der '89er Synchro aufgewachsen ist, interessiert einen das herzlich wenig; man kommt damit einfach nicht klar :D

Ich hab die DVD mit beiden Fassungen ? Bin mit der 89er aufgewachsen deswegen der krasse Unterschied.

Ja schon, es geht aber auch bei *Du wirst unbesiegbar sein* von Dragonball Z ?

Die meisten Lieder die heute laufen da sind die Texte auch anders ich bin immer der einzige der die richtig kennt xD

Afazaracwgataddadara Maccarena... Uhhh Maccarena! Ich kann den Text auch heute nicht. ?

Oder dieses Spanische lied : aramsam sam wenn das noch wer kennt:D

Made My Day

Jetzt anmelden um zu kommentieren